Contenido

Libertad de idioma

Hay una última definición de qué es "empleo normal" del euskera: "y, b) las comunicaciones escritas se redactarán en euskera y castellano salvo que emisor y receptor opten por el euskera". No podrían cartearse sólo en castellano, aunque ambos desconociesen el euskera; sería normalizar el castellano, y no se trata de eso. Ni de simplificar estas cosas delicadas, pues Dios escribe derecho con reglones torcidos. Si Jaungoikoa al descender a la Tierra eligiera Euskal Herria para desvelarse a la Humanidad tendría que hablar bilingüe o sólo en euskera. De lo contrario, el Gobierno vasco le devolvería ipso facto a los cielos.

[Un amigo -de Ciudadanos por la constitución- nos recomienda el siguiente artículo, del que se desprende que la denominación constitucional de la lengua oficial del Estado 'castellano' es un error. Se basa esta opinión en razones geográicas: se origina en Navarra y Aragón, aunque luego se extienda a Castilla y a toda España. Por ello opina nuestro amigo que su denominación como "castellano" es impropia, una sinécdoque innecesaria, al disponer de una perfectamente adecuada a lo que se pretende denominar, que es lengua o idioma "español", tanto por su origen como por su destino plural y diverso, como koiné que sintetiza elementos lingüísticos de varias áreas peninsulares, y constituye la lengua franca de todos los españoles, sin que sea correcto atribuirla a una región en paticular por el hecho de que ésta carezca de otra lengua distinta ...

... Si a los profesores se les obliga, en contra de su voluntad, a dar clase en gallego, es posible que acaben dándola, especialmente si se hace operativo el cuerpo de comisarios políticos (de política lingüística) que se dediquen a pasar por los centros para averiguar si se cumple el ritual previsto. Pero ...

Correo recibido:

Un grupo de profesionales de la enseñanza y de padres han elaborado una carta colectiva a la consejera de educación para que desista del proyecto de modificación del Decreto 247/95. Recientemente los tres partidos con representación en el parlamento regional acordaron esa modificación, tendente, conforme al malhadado plan de normalización lingüística, a la completa erradicación del español de la enseñanza (también)
Coruña Liberal no se conforma con la conservación del estatus quo -el Decreto 247/95 modificado por el 66/97- que es lo que, en definitiva, se pide en esta carta, sino que pretende la instauración de la más amplia libertad lingüística para los usuarios forzosos de servicio público de educación y para los docentes.
Sin embargo, considera muy interesante esta iniciativa, y anima a nuestros visitantes que la apoyen con su firma.
Recogida de firmas en www.tangallegocomoelgallego.es

... Hete aquí que el valor más importante que se ha de inculcar y defender es de la pureza, el de la pureza lingüística, pero pureza sin buen rollo, sin puñetera pedagogía: el método del palo y la zanahoria.
Empecemos por el palo, hay muchas formas de represión, el ejemplo que les traigo es el de una función de títeres que recorre Galicia en la que los superhéroes son cuatro defensores del gallego frente a un maldito (= mal dicho español), cuatro buenos que hablan la lengua de coñe, es decir en la que se estudia coñecemento do medio (geografía y ciencias naturales, para los viejos) son Os barballocas, sujetos que aparecen en la ficción del S XII: Verbalinda, la creadora del gallego, la sueva Falamunda, su protectora, el romano Pepiño y el ordenador portátil Sarela que los teletransporta a la actual Feira do Queixo.
El quinto es el Maldito, el que habla castellano y un poco de inglés, odia a Galicia, su cultura, su historia... y los cuatro magníficos son los adalides del buen uso y de lo políticamente correcto.  ...   El artículo entero en La Opinión.

Subcategorías